字体
关灯
上一页 回目录    收藏 下一页

第一章 贵族单身汉案(3/6)

另外,要不是看在她的身份毕竟也是很高贵的份上……”他很严肃地干咳了一声,“我是怎么也不会让她有机会与我共享我的尊贵勋爵的称号的。

我认为,她还是属于比较有正义感的人的,在关键时候能够牺牲自己,对有损自己名誉的事情深恶痛绝。”

“你有没有她的照片?”

“我一直带在身上呢!”他将表链上的小金盒打开,然后一位特别美丽的女人的面容展现在我们眼前。

而那并不是一张照片,而是一个用象牙雕刻的袖珍人像。

艺术家充分发挥了其艺术水平,将那光亮的黑发、又大又黑的眼睛和优美的小嘴活灵活现地展现了出来,深具感染力。

福尔摩斯仔细地观察了那雕像好半天,然后才将盒子盖上,并将它还给了圣西蒙勋爵。

“那么你们之间再次联系是在这位年轻的小姐来到伦敦后吗?”

“对,她父亲带着她一起来参加了上次在伦敦举行的新年联谊会,然后我们之间频繁接触,随后就订了婚,最后又和她结了婚。”

“据说她的父亲还给了她很可观的一笔嫁妆?”

“嫁妆是很丰厚的,几乎跟我们这边的一般贵族家庭所给的不相上下。”

“既然你们的婚礼已经完成,那么显然你已经拥有了这份嫁妆了?”

“关于这个,我还真是一直没有来得及过问呢!”

“没有去过问是很正常的。

在婚礼之前的一天,你有没有见到多兰小姐?”

“见了。”

“她心情怎样,高兴吗?”

“她的心情从来没有那么高兴过,一直在跟我谈我们将来的生活和打算。”

“真的!

那太有意思了。

那么在结婚当天早上她又是怎样的呢?”

“她依然很高兴,可以说一直特别处于很兴奋的状态,至少我可以说她在婚礼结束前都是这样的。”

“那么在此之后她有没有什么异常的举动,你留意到了吗?”

“哦,说实在的,就在这个时候我发现了一个以前没有见过的第一个异常。

即她的脾气太急躁,这应该不值一提吧,或许我觉得这跟本案的关系也不大。”

“虽然如此,还是劳烦你说说吧!”

“唉,可以说那就是一种耍小孩子脾气的。

我们当时正走向教堂法衣室,她刚从前排的座位旁走过去,结果一不小心将手里的花弄掉了。

花正好落在座位前。

少顷,一位座位上的先生将花捡了起来,并递给她。

实际上这束花几乎看不出有什么损坏。

但是我说起这个的时候,她却生硬地否定了我的看法,甚至在坐马车回家的路上一直为这件不值一提的小事而耿耿于怀,心情烦躁,我觉得简直太可笑了。”

“这是真的啊!

刚才你说到有一位先生坐在前排,也就是说,当时是有别的人在座的?”

“哦,没错,教堂在开门的时候,是没法阻止所有人不进去的。”

“那这位先生有没有可能是你的妻子的一位朋友呢?”

“不,不可能的,我其实完全是出于礼貌才这么称呼这个人为先生的,其实他也就是一个很一般的人而已,甚至平常得我连他长什么样都没记住。

可是,我想我们的话题是不是有点儿太远了。”

“您的妻子既然在婚礼结束后并没有她一开始时的那么愉快的心情,那么当她回到她父亲那儿的时候又有什么举动呢?”

“我看到她和她的女仆在说话。”“她的女仆是什么背景?”

“她是个美国人,名叫艾丽丝,来自加利福尼亚,一直伴随着她。”

“能不能称得上是一个心腹呢?”

“如果这样说的话可能还不是太恰当。

依我看,这主要应该是由于她的女主人的不拘小节和大大咧咧所致。

不过,这在美国可能又是另一种看法了。”

“她和这个叫艾丽丝的说了多久的话呢?”

“哦,大概也就几分钟吧,我那时候正在想着别的事情,没怎么太在意。”

“你听到她们之间谈话的内容了吗?”

“我听到我的妻子好像说到了‘强占别人土地’的话,她老喜欢说这一类的俚语,对此我不是太理解。”

“美国的俚语有时是很传神的,那么她在和女仆谈过话后又干了些什么呢?”

“她就进了吃早餐的房间。”

“进去的时候你有没有陪在身旁?”

“没有,只有她一个人,对于这样的事情她一直不怎么在意的。

然后我们刚就座大概有10分钟的样子,她就匆忙站起身,向众人表示抱歉之后就离开了房间,之后就再也没回来。”

“不过据我所知,后来女仆艾丽丝作证说,她的女主人走进了自己的房间,拿了一件长外套罩在自己的婚纱上,随后戴上一顶软帽就出去了。”

“不错,就是这样。

事后有人看见她和那位叫弗洛拉·米勒的女人,也就是因为那天早上在多兰先生的寓所纠缠的,如今被捕的那个女人一起进了海德公园。”

“啊,是的。

对这个女人我也想知道一些有关她的情况,以及她和你及你的妻子之间的关系。”

圣西蒙勋爵耸了耸肩,眉毛一扬:“我们之间其实已经交往多年了,甚至说是很亲密的朋友关系,她以前一直待在阿利格罗,我对她不错,她对我也没什么不满意的。

可是,福尔摩斯先生,你知道,女人总是这样,弗洛拉其实很招人喜欢的,但是就是脾气不好,太性急,并且一直在热烈地追求着我。

在听说了我要结婚的消息之后,曾经给我写了几封言辞激烈的、让人害怕的信。

说实在的,我这次就是怕她在教堂仪式上闹事才选择了不声张的方式举办婚礼的。

然而还是很不巧,她赶在我们回来的时候来到多兰先生的寓所,就在那儿纠缠了半天,想要闯进去,当着那么多人的面肆无忌惮地辱骂我的妻子,甚至还威胁她。

好在我提前预料到了这件事,预先安排了两名便衣在那儿,所以在他们的驱赶下,她很快就被赶了出去,而她一旦明白这样胡闹并不能解决问题时,也就冷静了下来。”

“你妻子有没有听到她骂的话?”

“没有,感谢上帝,没有让她听到。”

“可是后来有人见到她却和这个女人走到了一起,这到底是怎么一回事呢?”

“不错,这也正是苏格兰场的莱斯特雷德先生之所以对这件事看的很严重的原因,有人认为,这是弗洛拉为了诱骗我的妻子所设下的一个圈套。”

“噢,这个猜测也不无道理啊!”

“难道你也是这么认为的吗?”

“我并没有这样说,不过你自己应该也不是这样想吧?”

“我觉得弗洛拉不是那样的人,她甚至都不愿意打死一只苍蝇的。”

“但是,妒忌往往能很神奇地改变人的性格,麻烦你告诉我,关于此事你是如何看的呢?”

“哦,不是吧,我之所以到你这里来,是为了让你帮我找到这个问题的答案,而不是让我来提出我的看法的。

我已经告诉了这件事的全部情况。

但是你要是真的非要我说的话,那么我可以这么告诉你,依我看,最可能的原因应该是,因为这件事对她的刺激很大,或者由于她对自己的身份一下子提高了那么多,结果就导致了我的妻子有点失去控制,精神上有点儿不够正常吧!”

“用一句话来说,也就是你认为她是由于突然发生了精神错乱?”

“哦!

确实是这样,当我想到她居然抛弃了这些——当然这不包括我,而这其实是很多女人一生梦寐以求的却又是很难得到的东西,我真的不知道该如何解释这件事。”

“噢,是的,这其实也就是一种假设而已。”福尔摩斯微笑着说,“现在,圣西蒙勋爵,到现在为止,我想我已经差不多掌握了这个案子需要的所有资料了。

最后想再问一下,你们当时吃早餐时是不是可以从窗户看到外面周围的景色?”

“是的,我们可以看得到马路对面和公园的情况。”

“这就对了,既然如此,我想我们的谈话可以结束了,也就不再耽误你的宝贵时间了,有需要的时候我会再和你联系的。”

“希望你能够有十成的运气帮我解决这一难题。”这位委托人边说边站起身。

“我已经帮你解决了这一难题了。”“啊?

什么?

你什么意思?”
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
上一页 回目录    收藏 下一页