Font
Large
Medium
Small
Night
Prev Index    Favorite NextPage

Chapter 790: Web Novels Conquer the World(1/2)

After the speech at the University of Paris, Huang Yifan stopped writing foreign classics.

Although there are still many foreign classics, although Huang Yifan can continue to write them. However, Huang Yifan is not very interested in foreign classics. What he is most interested in is the orthodox oriental culture and the most orthodox oriental works.

It’s just a pity that these Westerners do not like works of Eastern culture.

I have to say that this is indeed a regret.

Although on the surface, the three musketeers written by Huang Yifan, the Earl of Monte Cristo, including Harry Bott, who was previously best-selling all over the world, were all written by the Chinese. This also made certain contributions to the dissemination of Chinese cultural works. But if you really look at it, the impact here is limited.

No matter what, these works were not written by Chinese in their previous lives.

Even if it is now under the name of Huang Yifan, the content and plot of the story have nothing to do with China.

Therefore, when foreign readers read these classic works written by Huang Yifan, they probably would not regard them as Chinese classics.

For this reason, after returning to China, Huang Yifan has been studying the issue of how to spread Chinese culture.

Inheritance, it is obviously not possible to write these foreigners under their own pen name.

Then, there is only one possibility left, that is, to translate various domestic classics.

In fact, if we really want to talk about domestic classics, we will definitely think that the number of classics is greater than the number of global classics. Whether it is a collection of poems or a masterpiece of philosophy, however, there are indeed some problems in the dissemination of this.

For example, translation.

Even if it is written as beautiful Lisao, it may be inappropriate if translated into English.

Of course, poetry is a major difficulty in global translation.

Not to mention that Chinese poetry is difficult to enter the international market, and foreign classic poetry is also difficult to impress domestic readers.

As for Chinese philosophy, the level of classics is undoubtedly better than other types of works. At the same time, this is much easier to translate than poetry. Basically, as long as it is an excellent translation, it can translate Chinese philosophical classics.

But there is also a problem with this.

The problem is that the Chinese philosophy is too complicated.

To put it simply, we ourselves have not fully understood the philosophy of the various philosophies. Can you still let a foreigner understand it?

Moreover, because of different ideas, foreigners may not necessarily recognize the Chinese philosophical concepts.

Then the rest can only be translated into novels.

It can be said that novels are the most suitable for translation and are also the most acceptable to Western readers.

But unfortunately, some classical novels in China are too informative, and it is difficult to attract foreign readers after translation.

As for the classics of contemporary traditional literature, do you still need to explain them in detail?

Even most domestic readers don’t like it very much, can you make foreigners like it too?

Moreover, Huang Yifan also knew that even if it was the Wild Grass Collection written by him under the pen name Qiushui, although it was classic, its audience was actually relatively small and did not have a wide influence as popular novels. Of course, decades have passed, and a number of novels are definitely not as good as Wild Grass Collection, but at least his influence is not particularly great now.

Popular novels.

Finally, Huang Yifan focused on popular novels.

Previously, several publishing houses abroad had contacted Huang Yifan's other pseudonym Fanchen and published a foreign language version of Water Margin.

Although the foreign version of Water Margin can be sold for a few copies abroad, the sales are average.

If you start writing the Romance of the Three Kingdoms by yourself, I am afraid that foreign readers will be much more interested in the Romance of the Three Kingdoms than Water Margin.

After all, in terms of the four great classics, the Romance of the Three Kingdoms is definitely stronger than that of Water Margin.

Yes.

Here Huang Yifan identified the four great classics as popular works. In fact, although the four great classics are classics, they are actually popular works. Just like the Count of Monte Cristo and the Three Musketeers.

However, the Romance of the Three Kingdoms cannot solve the problem.

There is only one book about the Romance of the Three Kingdoms, and the Romance of the Three Kingdoms, which only has one book, cannot affect foreign readers at all.

To influence a country and the entire Europe and the United States, a large number of works are needed.

What Huang Yifan is looking for is a type of work that can spread for a long time and can achieve cultural output to foreign countries.

If you translate martial arts novels abroad, don’t know how effective it is?

For this reason, Huang Yifan thought of martial arts.

However, despite thinking so, Huang Yifan shook his head.

Several martial arts novels I wrote have long been translated abroad, but in addition to being able to influence Asia, East Asia, and Southeast Asia, there are almost no readers in Europe and the United States. This is the same in previous lives. Although Jin Yong's martial arts also have English, French, and German versions... But not many people in Europe and the United States like Jin Yong's martial arts.

I studied various types of works, and Huang Yifan shook his head one after another.

"Headache."

Frown.

Huang Yifan was a little helpless. With more than 5,000 years of history, could he not write some literary works that foreigners are interested in?

Just when Huang Yifan was having a headache, netizen "Ren Woxing" sent a message to Huang Yifan.

"Dabai, I'll report you good news."

"Ren Woxing" is a martial arts fan of Huang Yifan and a friend of Huang Yifan.

It is said that he is a fan of Huang Yifan because "Ren Woxing" likes to read martial arts novels written by Huang Yifan, especially "Swordsman", so he changed his online name to "Ren Woxing" in "Swordsman". However, "Ren Woxing" is a friend of Huang Yifan, but "Ren Woxing" has been helping Huang Yifan translate his martial arts novels for free recently.

The reason why "Ren Woxing" was used as a translator was entirely because of interest. He thought that such a good martial arts novel should be seen by Europeans and Americans. For this reason, Ren Woxing created a novel website called wuxiaword. If the name of the website is translated into Chinese, it is the world of martial arts, which specializes in martial arts novels. Moreover, he not only translated martial arts written by Huang Yifan, but also translated some martial arts written by Liang Sheng.

Therefore, the current "Ren Woxing" is also the webmaster of wuxiaworld, responsible for the translation of the entire website.

"What good news, tell me?"

Regarding "Ren Woxing", at first Huang Yifan only regarded him as a translator or as his fan. However, after a period of contact with "Ren Woxing", he found that this "Ren Woxing" was not just a book fan, he still had a deep study of martial arts novels and Chinese literature.

Many times, Huang Yifan would talk about literature with "Ren Woxing".

Moreover, when Huang Yifan went to the United States last time he met Ren Woxing, a Chinese American.

"In recent times, the traffic in our martial arts world has skyrocketed, nearly 10 times the traffic of our website."

"Wow, that's so awesome."

"Hehe, Dabai, why don't you ask me how I did it?"

"I want to ask, but you will definitely say, I won't ask. However, in order to satisfy your vanity, I'll ask. Didn't you say that the website traffic is too low before, I advised you a few words. How long has the website traffic soared 10 times. Did you spend money to buy traffic advertisements?"

"Han, Dabai, I'm free translation, where can I buy traffic advertisements?"

"That's strange."

Huang Yifan was also a little curious.

Although martial arts novels are wonderful, they are only relative to those of our country. For foreign readers, especially for European and American readers, not to mention that no one watches martial arts, only very few people like it. The traffic soared 10 times in a short period of time. Apart from spending money to buy traffic advertisements, I really can't see any other tricks.

"Haha, I knew Dabai, you would be curious too. In fact, the reason why our traffic surges now is actually because of you."

"Why are you involved in me? I haven't promoted your martial arts world website."

Huang Yifan shook his head and denied it.

"Of course I know that Dabai, you don't have any publicity, but maybe you don't know. Under the influence of the three musketeers you wrote recently and the Count of Monte Cristo, people's interest in the profession of swordsmanship has suddenly aroused people's interest in the profession of swordsmanship. Dabai, you still remember how you described Asus's swordsmanship among the three musketeers. You said that Asus' swordsmanship was just a little bit of fur from Chinese swordsmanship, but even this little bit of fur made Asus the knight with the most powerful swordsman in the world."

Speaking of this, Ren Woxing was also excited: "You don't know how crazy it would be to look for a series of novels about swordsmen after they read the three musketeers. Countless readers wanted to find some novels about Chinese swordsmen and Chinese swordsmanship. Because they really wanted to know that China, an Eastern country with mysterious swordsmanship. So..."

"So because of their love for swordsmen and their curiosity about Chinese swordsmanship, they found the world of martial arts. And found a novel dedicated to swordsmen, Jokers and Proud Wanderer."

Ren Woxing didn't finish speaking, but Huang Yifan finished speaking for him.

"Haha, yes, yes, that's it. Oh my God, I can't believe it. Dabai, your words actually affected the reading interest of European and American people. With the search and visits of a large number of people, our website traffic has surged."

"I didn't expect that some spoofed words had a huge impact at this time."

Hearing this, Huang Yifan had to sigh and say.

"Is this an opportunity for Chinese literature to enter the world market?"

Huang Yifan's eyes couldn't help but lit up.

I haven't found a breakthrough before, but it seems that I have found it now.

With this opportunity, Chinese literature may be able to truly enter Europe and the United States.

However, before Huang Yifan could think clearly, Ren Woxing sent another message: "However, Dabai, although a group of readers searched for our martial arts world, the IP stream in our martial arts world has increased because you introduced swordsmen among the three musketeers before. But it was not because of this reason that really caused our traffic to skyrocket."

"Ah, it's not because of this, why?"

Huang Yifan was confused.

Didn’t I just say that after looking at the three musketeers, everyone searched for swordsmen and then searched for the Swordsman.

This logic makes sense.

But, why do you say that this is not the reason?

"Actually, the real reason is related to you, Dabai?"

"Khan, why did he get involved with me again? This time it's not me. I have promoted the swordsman in the "Three Musketeers" and "Count of Monte Cristo". I have never been there any other place."

Huang Yifan said.
To be continued...
Prev Index    Favorite NextPage