Font
Large
Medium
Small
Night
Prev Index    Favorite Next

Chapter 335 I have a wish

It is impossible to say how much sensation it caused when "We Still Don't Know the Name of the Flower We See That Day" was released.

This is a plain and warm story, just like the rhythm of "", and the music gives the work a huge bonus.

Without dubbing, without that tear-jerking ed, the comic "We Still Don't Know the Name of the Flower We See That Day", it is impossible for fans to cry to the death.

However, everyone has high expectations for this work because it is a porter's work, and this familiar and warm style also allows fans to see the shadow of "".

To count it, "We Still Don't Know the Name of the Flower We Seen That Day" should be an enhanced version of Makoto's Line in "".

The same start: neither Makoto nor Neon Code is something that should exist in the human world.

The same thing: in order to realize your wish.

The same character: both are very cute girls who will be snatched home by countless people.

The same rescue: they all disappeared.

The difference between them is: Makoto has no memory, but she can be seen by others, communicate with others, and live with Yuichi; while Mianma has memories, but only Renta can see her. Cute, kind, and innocent Mianma made countless people fall in love with this character when the comic was first released. In contrast, the more people like Mianma, they hate Hito.

It can be said that among all He Chen's works, if he ranks the ranking list of the protagonists most, it must be Ren Tai - the great Brother Cheng has not yet come out.

When he was a child, he died unexpectedly. Renta, who had always led his companions, looked very sunny and had the temperament of a leader (Kids King), gave up on himself and completely became a useless housekeeper. He didn't go to school and knew how to play game consoles all day long and complained about the world.

I have not been in contact with the outside world for a long time and have become introverted and muscular. When I say something to my neighbor, I shrink my heart. My childhood playmates are also very unsightly and disgusting. This decadent and vulgar look makes readers really disgusted and angry at the same time.

Especially when he thought of the pink and cute little Shota when he was a child, and even if he doesn't do anything, he wants to live and wait for death as a dead person, he will raise his father without regrets, and he can see the face code that only he can see.

Fans are increasingly disgusting this guy. Even though they know that there are countless examples of this guy in reality that are exactly the same as this guy - people who have become decadent by a huge blow, they are more willing to see stories full of positive energy, thrilling and healing in their hearts. However, the story has just begun.

All the * is detonated when the animation is broadcast.

"We Still Don't Know the Name of the Flower We See That Day" is the work of the Porter's second dubbing protagonist!

The first dubbing work is Shinji in "eva"... The status of that piece is undoubtedly. After "eva", He Chen chose "The name of the flower we still don't know that day" for the dubbing work after "eva". Is this work as exciting as "eva"?

When the animation was just aired, countless viewers felt familiar when they heard Renta open their mouths - He Chen had few voices. However, there were many songs, especially the newly completed "Slam Dunk". The most classic songs in it were all sung by porters, and fans were very familiar with the porters' voices.

Then he quickly ran to the dubbing list of "We Still Don't Know the Name of the Flowers I See That Day" released by Tianman's official website, and then he was shocked.

"Damn it! That scum is actually dubbed by the master himself!"

"This, this, how can I hate that guy? Do I fall in love with Inta because of my love for porters, or do I hate the master because of my annoyance of Inta?"…

Countless fans said they could not accept it. The dubbing of the great porter in their dreams should be a person like Shinji who is full of multiple emotions and expresses his dubbing skills to the fullest, or an idol like Kidd, rather than Renta, who should have been swept into the garbage dump.

When the animation was being made, everyone else read the script and felt that the story was not as good as He Chen to dub.

However, He Chen wanted to dubb the character, so they naturally could not stop it, but they couldn't figure it out - He Chen is not a person who likes dubbing. If He Chen was willing, they would rather He Chen dubbing the protagonist of every work. How much ratings can this name alone increase?

He Chen naturally wouldn't say this reason. This animation has a great feeling for He Chen. Wasn't he exactly the same as Renta at the beginning?

Faced with all the huge blows, it can be said that he is even more decadent than Renta.

When portraying this place, He Chen adapted the place with his own mood back then, portraying the character Rentai more abundantly. To some extent, it can be said that this is He Chen himself back then.

Rentai was saved bit by bit by bit, regained his confidence and returned to life.

For He Chen, Luo Hao is his "face code"... It may be too disgusting to say this, but it is the fact that Luo Hao never abandoned or gave up step by step, and pulled He Chen forward all the way, so that He Chen walked out of that shadow.

This is a work that is of great significance to He Chen.

Compared with He Chen's classics, "We Still Don't Know the Name of the Flower We See That Day" is just a very ordinary tear-jerking work, but He Chen is most attentive to his production.

With his real experience, he enriched every character in it. Compared with the original work, the stories he adapted through him have become more real, more touching and healing.

This is a story that belongs to him, and this is a character who can only be dubbed by him.

This is not just an ordinary animation, it is his memories of everything in the past, his gratitude for rebirth, and his happiness and satisfaction for everything he has obtained now.

Regarding the dubbing of the character Mianma, He Chen initially set her on her sister, whether it is the yogurt that Mianma likes to drink or her coquettish look. Her happy smile, her coquettish complaints, her yelled angry, and her sad crying are all set based on her sister.

Even during the first episode trial, Luo Hao only took a look and joked to He Chen: "Boss. Is this a comic that Feifei asked you to draw for her specifically? Is this dubbing meant that Feifei would come?"

However, He Chen did not let He Feifei do it in the end.

It’s not just because He Feifei is still in peace, she won’t come to Yanjing before her grades are not revealed.

And although He Feifei usually acts carelessly in front of He Chen, she is still very energetic in front of other acquaintances. However, if he treats strangers, he will definitely be as cowardly as Asamiko and knows her sister very well, He Chen is very sure of this.

Let her do the dubbing, and then let millions of people listen to her saying those shameful words. I am afraid that the day on which He Feifei committed suicide was probably the day when he was broadcast.

Besides, He Feifei does not have the talent of Asamiko and has not received professional training. Her voice is just the voice of ordinary girls. It sounds good, but it lacks the characteristics of dubbing. She is afraid that it will be difficult to use her voice to make the character "live".

Finally, the dubbing of the Neima chose another more suitable person - No Nakamoe, oh, no, it was No Nakamoi.

With the wonderful performance of Nonakura in Fengzi, He Chen found that she was so suitable for dubbing characters and Ayuki Tsukiya.

"" was released earlier, and Ye Zhonglan had not joined Tianman at that time. He Chen was helpless. However, if she was not allowed to dub her, if He Chen didn't know who to dub her again.

He Chen also believes that Ye Zhonglan can make the charm of the face code more than before.

The An Ming (An Cheng Mingzi) inside asked Li Youyou to dub, with a double ponytail, arrogance, and unrequited love. He Chen believes that even if he was conducting online voting, Li Youyou decided to have an overwhelming advantage.

There is one thing that is the most accurate - isn't this her?

Li Youyou has left an indelible impression on countless audiences with her outstanding performance - everything is Li Youyou.

Although it sounds like a satirical act is not outstanding, it shows that the voice is unique and can leave an impression on the audience.

In Tianman, only Asamiko and Dinggumi Aunt have the only ones who can get this honor.

As for Nonara Lan just got the first protagonist in her life, she is not famous enough, so I won’t say it for now.

Sister Sawachi and Ashii, who also have this ability, have not found a suitable animation yet, so they can only continue to play soy sauce.

For those of Yi Jing-hyun, the voices of the audience are varied and with all their strength, the audience cannot even distinguish between men and women. Their position in the audience's hearts is a perfect interpretation of each character. The characters under their dubbing can have the charm that transcends the animation itself.

He Chen directly designated Hu Tao for the dubbing of He Zi (Turami Zhiriko). As long as there is a scene of ntr, the characters of ntr are dubbed by Hu Tao, which has become He Chen's instinct to penetrate deep into his bones.

Hu Tao also gave He Chen a great face. The voice similar to Hyogo Kita can actually interpret the feeling of Kitamura's blood hoof, and often shows signs of blackening. It is her outstanding performance that further sublimates the emotional part in the animation.

Others were deeply moved by He Chen's bad taste. In order to tease Hu Tao, did they even design a character of Hu Tao in "I Want to Tell You"? And Hu Tao himself was still dubbed, but he was still ntr's character.

Not to mention them, even the audience is used to this setting. When Hu Tao was not ntr that day, when the romance animation was not ntr, they even wondered whether the production team of this animation would hire a voice actor? How could Hu Tao not be ntr?

Well, ntr is only popular in small island countries here. China is now generally purely called cheating, without the domineering aura of ntr.

He Chen felt that in the future, he would shoot an ntr animation of the orc tauren, and give this word a profound meaning in an alternative way.

Xue Ji (Matsu Xue Ji) and * (Kuchuan Railway) are voiced by Daisuke Ono and Xu Yue, respectively.

Yi Jingyu, Asamiko and others also dubbed supporting roles such as Intae's mother and Mother Mianma. Anyway, this time, "We Still Don't Know the Name of the Flower We Seen That Day" can be said to be the Tianman All-Star lineup.

Even if the story is not good, this lineup alone can attract a large number of fans.

"Yinta...that, I have a wish..."

ps: Thanks for the reward and support [Tian Hong from Fantasy Township, Misaka Luhao, x1`n Shang, Thunder, Forbidden Snow Feitian, Stop at the moment, one person's starry sky world]

Was the previous chapter too watery?

...It seems to be a bit a bit. In fact, I have been stuck in the middle for a long time. I don’t know where to start writing Weiming Huawen. I should just animation or comics first, which made me think about it for a long time. The songs here are so good and the dubbing is also good. Without this, I feel that Weiming Huawen will feel much less. Finally, I thought about it and still synchronize it, and then started writing directly from the animation.
Chapter completed!
Prev Index    Favorite Next