Chapter 281 Overseas Repercussions (1)
Starting from December 1984, the Hong Kong film industry entered the reign of "Avalon Court".
The Hong Kong film industry has always liked to follow the trend, whether it is Kung Fu, ghost comedy, zombie films, gambling films, New Wave martial arts films, police and gangster films. As long as any movie has a popular theme, hundreds of follow-up movies will soon be released. Even many follow-up movies are the original crew, and the plots are the same. Soon a theme will go from hot to aesthetic fatigue and will be quickly abandoned by the market.
The most typical one is Hong Kong zombie-themed movies. During the most popular period, eight of the ten new movies in the entire Hong Kong film market were zombie films, but such a popular theme has only become popular for less than ten years and has gone to an end.
Moderate learning and imitation are a must-have process for the development of the industry, but malicious follow-up is equivalent to indiscriminately hunting and logging up all the fish fry in the water and cutting off all the wood that has not yet grown on the mountain. Such destructive grabbing will naturally kill the entire ecosystem quickly.
However, after the animated film "Avalon Court" was released, the entire industry still said it was so sad that it "can't learn it."
This is a real blockbuster. Even if you really understand it thoroughly, it is difficult to replicate such a miracle without 137 million yuan of capital.
The financial threshold and technical threshold block the low-level follow-up.
At the same time, calculating economic accounts also makes it impossible for most investors to choose to invest in such blockbusters.
With a budget of 138 million yuan, at least two or three hundred low-cost movies can be made in Hong Kong. Although it may not be able to make money from one part of the company, most Hong Kong films can still make profits at present. If you diversify your investment in hundreds of movies, the rate of return is definitely very ideal and the risk is relatively low.
Of course, there are also some movies that don’t know the world and want to take advantage of the popularity, but the response is basically mediocre.
The audience generally expressed that "we do not recognize anyone except Artoria."
Most of the movies that have been taking advantage of the popularity have mediocre results. This is not because the subject matter is bad, but because they have not figured out the core selling points at all.
In fact, Lin Qi did not fully understand the selling point, but combined all the elements he knew and relied on his aesthetic that transcends the times to control quality.
Of course, there are also some directors with strong motivation, such as Tsui Hark who went to the cinema seriously and watched more than ten times. Many classic shots were quickly digested and absorbed by them. Later, Tsui Hark began to use newly learned elements in many live-action movies.
Later, Tsui Hark said in an interview with the media: "I received free movie tickets when "Avalon Court" premiered. At first I watched it with a supportive heart. However, when I watched it for the first time, I had a huge shock effect. The biggest shock was of course the special effects. The 1980s special effects, including Hollywood's Star Wars, Jaws, and Terminator, all seemed outdated. Even when Hollywood's special effects blockbusters were released in large numbers in the 1990s, I felt that this was not as good as the shock of "Avalon Court"... Then I learned that although "Avalon Court" was not a martial arts film, it still had a huge impact on many new martial arts films and TV series later... The disadvantages are not lacking. For example, if you find some better martial arts guides in the battle scenes, you may be more beautiful. Of course, its action design is not the best, but powerful special effects technology has a better effect!"
The impact of "Avalon's Court" on Tsui Hark and some action blockbusters in Hong Kong can essentially be condensed into one sentence "If you don't decide to burn special effects when encountering things."
After watching this animation, Tsui Hark later applied for a series of special effects packages for movies, which added a bit of color to his movies. Of course, compared to pure special effects technology, Tsui Hark still cannot compare with the technology he used by the new entrepreneurial department. However, innovations in the lens and action design in his movies are enough to raise the level of his movies to a new level. In addition, spending some money on special effects and embellishing the scenes is more conducive to the box office in the overseas market.
Moreover, CG special effects are not something that some unknown directors can play. Even if you add a few minutes of special effects shots, it will start with tens of millions of yuan. Therefore, special effects are only equivalent to just using them on the blade, not abuse. Moreover, only directors of Tsui Hark are qualified to convince investors to increase their special effects budgets. After all, the special effects budget is more expensive than the biggest Hong Kong star in this era!
Because the new entrepreneur electronics and Felix's computer special effects technology are open to the public. Under the advertising effect of "Avalon Court", Felix Animation's special effects orders are outrageous, and it has to expand the company's team and specially set up a "Felix Special Effects Studio" for external services.
By the 1990s, CG special effects in the film and television and animation industries became popular, and the special effects software and tools used by most industry people were popular versions sold by Felix Special Effects Studio.
...
On January 1, 1985, "Avalon's Court" landed in the Japanese market. Although Lin Qi was a little bit awkward to use Chinese dubbing Japanese subtitles, he finally chose Japanese to re-dubbing. After all, Chinese films of this era are not as powerful as those who can see subtitles.
In this era, there are no other dubbing. The main thing that makes people watch subtitles is Hollywood movies. Many Hollywood blockbusters can be directly released in cinemas by adding translated subtitles in English. In this era, Japanese anime was not as confident as having Japanese dubbing and subtitles, and they were sold to overseas markets.
Later, the subtitles were directly given instead of dubbing and re-programming in the local area, which was also the real strength of Japanese anime, and attracted a lot of voice actors. With the native language, the dubbing may not be satisfactory, so I just gave the subtitles and did not re-dubbing them.
During the period when Hong Kong films were strong, they also made only voiceovers in Cantonese, with Chinese and traditional Chinese subtitles, and they didn’t like to watch them. But this is a very small number. As long as most Hong Kong films have enough funds, they are dubbed in two versions, Cantonese and Mandarin. If you consider the international market, there will also be English dubbing.
Of course, Li Xinyue, who currently dubbed Artoria in the Chinese version of "Avalon's Court", is a very suitable for Artoria's aura because she is an audition among a large number of voice actors. She is a bit similar to the later generations of Aya Kawasumi and Ayako with the King of My King, and is almost the Chinese-speaking Ayako Kawasumi.
But for the sake of box office in the Japanese market, I found local Japanese dubbing. Of course, the Japanese dubbing is also extremely strict, and the dubbing alone burned out a budget of 100 million yen.
Originally, there was a miracle of "voice actors saving animation" in the Japanese market. Some animations with very rough quality have made the popularity of the entire animation famous by relying on the advantages of voice actors.
"Avalon Court" was of a crushing quality in this era. On its first day of release in Japan, the box office exceeded 50 million yen.
Later, the total box office of the movie in Japan reached 8.6 billion yen, which did not break the record of the Japanese box office market, but it was the highest record for Chinese-language films in the Japanese market.
More importantly, after the movie was painted, the VCD version of "Avalon's Court" provides a three-language dubbing switch in Chinese, Japanese and English. The Chinese dubbing version of "Avalon's Court" also surprisingly received a huge response in the Japanese otaku group.
Chapter completed!